No, sono un vecchio amico, passavo di qua e volevo farle una sorpresa.
No, just an old friend passing by, bit of a surprise.
Mi scusi, posso farle una domanda?
Excuse me. May I ask you something?
Sig. Spade, io... devo farle una terribile confessione.
Mr. Spade, I I have a terrible, terrible confession to make.
Sono in un bar sulla 61ma e ho pensato di farle una telefonatina.
I'm in this bar on 61 st Street and I figured I'd give you a little buzz.
Non potrei mai farle una cosa simile.
I'd hate to put the kid through that.
Potrei farle una foto mentre lo tiene in mano... o una foto di lei davanti al nostro stand?
Maybe we could take a picture of you holding it? Or take a picture of you in front of our booth?
Devo farle una proposta visto che non ci ha fatto il favore di morire.
It's necessary to make a proposition since you won't favour us by dying.
Al contrario, sono io che desidero farle una confessione.
Au contraire, Madame la Princesse, it is I who wish to make a confession.
Signor Button, posso farle una domanda?
Mr. Button, can I ask you a question?
Posso farle una foto, per favore?
Can I take your picture, please? OK.
Lucy ha trovato la parola " bietola" ed io voglio farle una sorpresa e trovare la parola " carota", ma è nascosta.
And Lucy found the word "beet." I want to surprise her and find the word "carrot"... but it's hiding.
Ho cercato di farle una camera molto bella.
Because I tried to make a really nice room for her.
Allora, George, posso farle una domanda?
so, george, can I ask you a question?
Devo, uh farle una valutazione fisica questa sera.
I'm, uh, supposed to give you a physical this evening.
Voglio farle una domanda, prima che ci pestino.
So let me ask you a question before we start bleeding.
Mi scusi, signor Presidente, potrei farle una domanda?
Excuse me, Mr. President. Could I ask you something?
Passavo di qua con la macchina e ho pensato: "Potrei farle una visita".
I was drivin' around the neighbourhood. I thought, "Why not drive by and say hello?"
Signor Roche, devo farle una domanda.
Mr. Roche, I'm gonna ask you a question.
Jean Dominique, vorrei farle una proposta.
I can make perhaps a proposal?
Devo farle una domanda per accertare che sia proprio lei.
I have a question to make sure you are you. Please.
No, no, no, ti assicuro che non appena Gemma arriva è mia ferma intenzione di farle una bella predica, e-
No, no, no, I assure you that as soon as Gemma arrives I have every intention of giving her a very firm talking-to, and I...
Forse, diro' a Leslie di farle una telefonata.
Maybe I'll have Leslie give her a call.
Posso farle una domanda, Signor Presidente.
I Have a question, Mr President.
Senta, non sono tenuta, ma se vuole posso farle una ricetta per un antivirale.
Look, i'm not really supposed to do this, but if you want, I can write a prescription for an antiviral.
Posso farle una domanda un po' personale, signore?
May I ask you a personal question, sir?
E' venuto fin qui circa un mese fa per farle una scenata.
He came down here, like, a month ago to scream at her.
Vorrei farle una serie di domande di routine e la ringrazio della collaborazione.
I'd like to ask you a standard series of questions, and I'd appreciate your cooperation.
Mi chiedevo se posso farle una domanda un po' strana.
I'm wondering if I can ask you an odd question.
Devo farle una domanda personale riguardo suo figlio.
I need to ask you a personal question about your son.
Saremo felici di farle una donazione a sua scelta.
We are happy to make a donation to the charity of your choice.
Posso farle una domanda, signor Williams?
Can I ask you a question, Mr. Williams?
Ora mi aspetto che tu mi chieda di farle una torta.
I expect you'll ask me to bake her a cake.
Hanno dovuto farle una lavanda gastrica.
They had to pump her stomach.
Posso farle una domanda, solo per mio personale interesse?
May I ask you a question? Just for my own interest.
Mi permetta di farle una domanda:
Hey, let me ask you a question:
L'HYDRA è una... organizzazione complicata e non ho tempo per... farle una lezione di Storia.
Hydra is a complicated organization, and I don't have time to give you a history lesson.
Perche' farle una cosa del genere?
Why would she do that to a friend?
Posso... farle una domanda, signor Sherbourne?
I want to ask something Mr. Sherbourne.
Signor O'Brian, posso farle una domanda?
Mr. O'Brien, can I ask you a question?
Posso farle una domanda, sig. Lockhart?
Can I ask you something, Mr. Lockhart?
No... ho pensato di farle una bella sorpresa.
No, I thought that would be a nice surprise for her.
La sua canzone preferita era Silver Wings, così, per farle una sorpresa, decisi di imparare a suonarla.
Her favourite song was Silver Wings, so I figured I'd surprise her and learn how to play it.
Stavo pensando di farle una proposta, tutto qua.
Well, I've been thinking of taking her up on a proposal is all.
Ehi, mi permetta di farle una domanda.
Hey, let me ask you something?
No, senatrice, non lo sapevo, ma... posso farle una domanda?
No, Senator, I didn't, but can I ask you a question?
Non mi ero accorto di quanto desiderassi ancora farle una buona impressione.
I hadn't realized you were still so eager to impress her.
dal momento in cui si incontravano, contava quando tempo impiegava l'uomo per farle una domanda che contenesse la parola "tu". quando tempo impiegava l'uomo per farle una domanda che contenesse la parola "tu".
The test was: from the moment they got together, how long it would take the guy to ask her a question with the word "you" in it.
1.2878139019012s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?